<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Дырбов В. «Когда реки говорят, надо слушать» № 60–62 (21108–110) от 02 марта 2005 года.</title>
		<description>Обсуждение Дырбов В. «Когда реки говорят, надо слушать» № 60–62 (21108–110) от 02 марта 2005 года.</description>
		<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html</link>
		<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2026 19:26:18 +0000</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="http://history.opck.org/component/jcomments/feed/com_content/33.html" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>Kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-90</link>
			<description><![CDATA[Караган-один из видов кустарника]]></description>
			<dc:creator>Kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 22 Jul 2012 10:44:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-90</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-86</link>
			<description><![CDATA[Карагай-сосна, а ёлка-шырша.]]></description>
			<dc:creator>Kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 26 May 2012 16:22:52 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-86</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-85</link>
			<description><![CDATA[Есть ещё похожее слово,-это карагай, что в переводе на русский означает сосну.]]></description>
			<dc:creator>Kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 16 May 2012 15:31:46 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-85</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-75</link>
			<description><![CDATA[Следует читать: Битва(сеча).]]></description>
			<dc:creator>Kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 17:25:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-75</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-74</link>
			<description><![CDATA[Также покрывали краской из охры деревянные детали стен и крыши юрты.]]></description>
			<dc:creator>Kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 15:04:55 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-74</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-72</link>
			<description><![CDATA[Караган-кустарн ик (караганник т.е.заросли карагана). Высотой может достигать до двух метров и расти по берегам реки.]]></description>
			<dc:creator>Kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 31 Mar 2012 13:14:42 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-72</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-51</link>
			<description><![CDATA[Река Орiс-кескен означает пересекающая пастбища. Орiс-пастбище. Кескен-разрезат ь, пересекать.]]></description>
			<dc:creator>kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 16:34:10 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-51</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-50</link>
			<description><![CDATA[Река пересекала пастбища. В данном случае слово Кескен будет означать-пересе чь, пересекать]]></description>
			<dc:creator>kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 15:23:58 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-50</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-49</link>
			<description><![CDATA[Орiс-это пастбище (в букве О по центру тире) на казахском языке, а слово Кескен-это пересекать. Тоже правильно.]]></description>
			<dc:creator>kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 15:11:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-49</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Administrator написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-48</link>
			<description><![CDATA[Очень интересно, так как название Урус-кескен Дырбов объяснял легендой, что на этой реке одному русскому человеку сделали обрезание, чтобы он смог принять другую веру и жениться на возлюбленной. http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/41-dyrbov-v-myshinyj-hvostik-na-karte-oblasti-14-ijulja-2005-goda.html]]></description>
			<dc:creator>Administrator</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 12:47:03 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-48</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-47</link>
			<description><![CDATA[Река под названием Урус-кескен на слух так и звучит , а писать необходимо Урыс-кескен т.е. слово Урыс в казахском языке обозначает слово Битва (сечь). Букву У пишут с чертой на ножке буквы. Урыс-кескен (битва-резня). Узбеки например, в слове УРЫС букву С заменяют буквой Ш.-значение всё равно одинаковое.]]></description>
			<dc:creator>kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 12:26:34 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-47</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Administrator написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-46</link>
			<description><![CDATA[Спасибо за Ваши интересные комментарии.]]></description>
			<dc:creator>Administrator</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 12:31:23 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-46</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-45</link>
			<description><![CDATA[Когда обжигали жёлтую охру, то в итоге получали красную охру. Краски использовали например, для получения узоров разного цвета на кошме]]></description>
			<dc:creator>kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 15:39:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-45</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-44</link>
			<description><![CDATA[Жоса-в переводе с казахского означает охра. Охра-смесь гидрата окиси железа с глиной. Цвет охры-от светло-жёлтого до золотисто-жёлто го и тёмно-жёлтого. Природный пигмент-применя ется для всех видов красок клеевых, масляных и пр. Всречается в некоторых местах на дне реки Джуса (жёлтая глина).]]></description>
			<dc:creator>kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 15:13:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-44</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuyrmash написал:</title>
			<link>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-43</link>
			<description><![CDATA[Боре,-это волк на казахском языке. Суундук,-это су-вода,а ун-звук,голос (слово ун использ.очень редко). Суюндук-от слова ЛЮБОВАТЬСЯ. Он-десять на казахском. Ун-десять на татарском и башкирском.Всё одинаково-тюркс кий язык.]]></description>
			<dc:creator>kuyrmash</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 14:43:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://history.opck.org/zhurnalistskie-publikatsii/gazeta-orskaja-hronika/33-dyrbov-v-kogda-reki-govorjat-nado-slushat-6062-21108110-ot-02-marta-2005-goda.html#comment-43</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
